Le mot vietnamien "giao du" (giao du) signifie "fréquenter" ou "avoir des relations amicales" avec quelqu'un. C'est un terme utilisé pour décrire le fait de socialiser ou d'entretenir une certaine relation amicale avec d'autres personnes.
"giao du" est souvent utilisé dans des contextes où l'on parle d'amis, de camarades ou de relations sociales. Par exemple, on pourrait dire : - Tôi thường giao du với bạn bè. (Je fréquente souvent mes amis.)
Họ giao du với nhau từ khi còn nhỏ.
(Ils ont fréquenté ensemble depuis leur enfance.)
Giao du là rất quan trọng trong cuộc sống.
(Fréquenter d'autres est très important dans la vie.)
Dans un contexte plus formel ou littéraire, "giao du" peut également être utilisé pour désigner des relations plus profondes ou des interactions sociales plus complexes. Par exemple : - Giao du giữa các dân tộc khác nhau giúp tăng cường sự hiểu biết lẫn nhau.
(Les relations entre différentes ethnies aident à renforcer la compréhension mutuelle.)
"giao du" n'a pas beaucoup de variantes, mais il peut être associé à d'autres mots pour former des expressions. Par exemple : - Giao du xã hội (relations sociales) - Giao du thân thiện (relations amicales)
Dans certains contextes, "giao du" peut aussi faire référence à des échanges ou des interactions plus formelles, comme dans le cadre de collaborations professionnelles. Cependant, le sens principal reste centré sur l'idée de relations amicales.
Quelques synonymes de "giao du" incluent : - Kết bạn (faire des amis) - Thân thiết (être proche, intime) - Xã giao (sociabiliser)